今日は、「手に入れる」という意味でよく使われるgetをご紹介。
「get+名詞」で「手に入れる」、
「get+形容詞」で「~になる」という意味になります。

getと一緒に良く使われる名詞と形容詞RANKING
第1位 money【名詞】
I'm getting good money.
『私はいい給料をもらっている。』

ポイント
get good moneyで「給料が高い」という意味になる。

第2位 job【名詞】
She got a job at a airline company.
『彼女は航空会社に就職した。』

ポイント
get a job at・・・で「・・・で仕事を得る」という意味になる。

第3位 time【名詞】
He hasn't got time another drink.
『彼はもう一杯飲む時間がない。』

第4位 better【形容詞】
She'll get better soon.
『彼女はまたすぐに良くなるよ。』

第5位 used【形容詞】
You'll get used to after a while.
『しばらくしたら慣れますよ。』

第3位の「have+got」はhaveと同じ意味で使われることも多いです。
haveについては前回の『よく使う基本単語の使い方1』を参照してください
http://justice-33journal.blog.jp/archives/6719839.html


【雑学英語コーナー
今回の雑学は、慣用句・ことわざです。
日本語の慣用句・ことわざと同じ意味を持った英語の慣用句・ことわざを紹介します。

蛙の子は蛙
意味:「子は親のたどった道を歩むものだ。」という意味。
英語Like father, like son.
直訳すると、『この父親にてこの息子あり』。

触らぬ神に祟りなし
意味:「その物事に関わりさえ持たなければ、災いを招くことはない。」という意味。
英語Let sleeping dogs lie.
直訳すると、『寝ている犬は寝かせておけ』。

捨てる神あれば拾う神あり
意味:「自分に愛想をつかして相手にしてくれない人もいる反面、親切に助けてくれる人もいるものだ。」
「困ったことがあっても、くよくよするな。」という意味。
英語When one door shuts, another opens.
直訳すると、『ドアが閉まるともうひとつが開く』。

早起きは三文の徳
意味:「早起きをすると健康にも良く、また、そのほか何か良い事があるものである。」という意味。
英語The early bird catches a worm.
直訳すると、『早起きの鳥は虫を捕まえる』。

覆水盆に返らず
意味:「一度したことは、もはや取り返しがつかない。」という意味。
(こぼした水は元に戻せない。)
英語There's no use crying over spilt milk.
直訳すると、『こぼれたミルクを嘆いても仕方がない』。

類は友を呼ぶ
意味:「気の合った者や似通ったものは自然に寄り集まる。」
「類を以って集まる。」という意味。
英語Birds of a feather flock together.
『同じ羽根の鳥は一緒に群れる』。


今日はここまでです。See you



人気ブログランキング   赤梅